分卷阅读348(2 / 2)

上一页 目录 下一章

“你这话是什么意思?”布鲁斯特有些懵逼。

“就是,你将要免税继承超过3亿美元的巨额遗产。”金融精英说这话的时候,淡定得不能再淡定。

但戏外看到这里的观众,却是全部都不淡定了——

超过3亿美元的巨额遗产!

免税继承!

世界上还有这等好事?!

第203章 暴富之后

当然, 世界上即使真的会有这样的好事,那必然也会是需要相应地有一定的代价的。

“这是一份来自亡者的问候。”

荧光幕里,那个风烛残年的老人在自我介绍说他和布鲁斯特的外婆乃是兄妹关系, 所以他就是布鲁斯特家族里那个因为和家里闹翻、一时意气离家出走多年都毫无音信、以至于大家都以为他死在外头了的舅公。

“但事实上,我比他们所有人活得都久,除了你。”舅公简单地说着他和家人闹翻之后,便一气之下坐船到了美国西部闯荡的故事, 然后又瞪向了屏幕之外。

或者说,隔着时光和空间, 借用科技的光影留痕, 对自己这个唯一的后人进行了一次来自大佬的审视。

“很遗憾, 当我得知你这个不入流的戏子就是我唯一的继承人时, 我是非常失望的。”舅公看起来虽仍在微笑,但语气极其嘲讽地损了布鲁斯特一通,“但很不幸, 即使我不想承认, 我也是只有你这一个选择了。”

舅公的演员是苏韵托了关系才请来的老戏骨钟景威,一位曾经以华人之身在耶鲁大学戏剧学院留学过、并且取得了艺术硕士的传奇大佬。

这可不是以后那个全民都在使用配音、以至于那几个配音员来回数十部剧集轮转的年代。

就目前来说,除了放映地区的地区语言不同就只能使用翻译配音之外,其余的一律都是遵循着这么一条潜在的规则:哪怕技术上做不到同步收音, 后期也必须尽量做到使用演员原声。

大部分知名的奖项, 其入选的很重要的一点就是需要演员原声——因为台词功底,也归在演技评定的一项因素之中。

所以苏韵要拍以英文为主、面向欧美市场的合拍片,那么就必须尽量多找到能说流利英文台词的演员。

所幸这年头的香江里因为历史原因影响, 通用语言里就有英文的存在, 而那些曾经留过学的大佬们, 一般都能说一口比较流利的英文。

况且钟景威在回香江之后, 一直都在做舞台剧方面的工作,不但导演、演员两职双担而且都还做得非常之好……按照苏韵的记忆,再过几年,香江演艺学院的戏剧学院创立时,他便是创院院长兼荣誉院士。

想要统筹一个地区的娱乐业发展,除了着眼于眼前与未来的规划,也要做好未来的人才资源储存管理等工作。

说不定到时也能让她混个荣誉院士当当呢!

而钟景威这样的老戏骨所交出来的作业也是让苏韵十分满意:在以一副强撑病躯的大佬模样训了布鲁斯特一通之后,他便絮絮叨叨地说出了当年他父亲为了教育小时候

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章