分卷阅读104(1 / 2)

上一章 目录 下一页

到脚尖,从皮肤到骨头,没有一个地方不痛... ...没有一个地方不痛。他被碾碎了,折断了,翻来覆去地被挤压,视野一片模糊,在剧烈颤抖之中克里斯听见有人在歇斯底里嘶声惨叫:

“... ...杀了我... ...杀了我!”

人鱼紧紧擒住他的手。痛得不能自已的青年一口咬住他的肩膀,口齿不清开始咒骂,整个人都在激烈发抖:

”放开我... ...滚啊!滚,滚... ...,让我死... ...你应该让我死... ...为什么要救我,... ...我恨你,我恨你...滚啊!“

他往死命里咬着对方的肩。血很快流了出来,塞谬尔连哼都没有哼一声,只是伤心欲绝地把克里斯紧紧箍在怀里,喉头粗重地响动着。过了一会儿,青年挣扎的幅度慢慢小了... ...那些因为极度痛苦而产生的癫狂慢慢离开了他的身体,他最终平静下来,浑身湿透,喘着气,脸上满是泪水。

人鱼用锋利的蹼爪笨拙地给他擦去眼泪,又慢慢擦去另外一滴。

“...不," 他小声说,“... ...不。”

共鸣的胸腔音响起来,人鱼的声音又低又沉,在强壮赤裸的前胸发震。青年靠在对方胸前,几乎失去知觉,被冷汗打湿的金发一络一络往下垂,凌乱在极其苍白的侧脸旁。他的眉眶深深凹陷下去,眼下一片黛色的乌青,浅金色睫毛被打湿得根根分明,眼睑不安颤动着,看上去非常憔悴。

他的气息慢慢缓和下来。塞缪尔不太熟练地用手爪一下一下顺着他的后背,竭力回忆几年前克里斯在他难受的时候是怎么样安抚他的... ...他当时觉得好了很多。他用湿漉漉的蹼爪抚摸着青年,安慰他;然后塞缪尔听见克里斯说话了。青年的声音很轻很轻,低得几乎听不见,但塞缪尔听得很清楚... ...

”...走,“ 他精疲力尽间说,声音又低,又沙哑。”走开。“

“不。”塞缪尔立刻说,“不。”

他的怀抱更加抱紧了些。人类在他怀里显得无比孱弱,比他的肩宽要窄上一些,削瘦修长的身体完全缩起来了,更显得体型极小。

“...不,”人鱼执拗重复道,“不。

“克里斯,我的...我的。”

他的发音太蹩脚了。这些古怪的音节晦涩又难懂,在胸腔共鸣中像是某种古老的歌谣一样,低低地回响着。 克里斯没有再说话了... ..他的眼睛已经闭上了,但睡得很不安,更像是陷入了昏迷。

人鱼把头低下来,郑重地亲了亲青年的眼帘,又小心地贴了贴对方湿漉漉的冰冷面颊。然后塞缪尔从胸腔里发出了一种非常奇特的声音,非常低沉,轻轻的,悠长的,为他的爱人守候这一场来之不易的浅眠。

... ...

“... ...不要吵,小少爷... ...夫人不太舒服。”

“...夫人又头痛了。您太吵闹了,少爷... ...大少爷让您安静些。把玩具给我,不要发出声音..."

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页