分卷阅读17(1 / 2)

上一章 目录 下一页

:只听“啪”的一声:那只倒霉的椅子被人鱼用暴力扯成了两截,然后始乱终弃地丢到一旁。

人鱼没有像往常那样来 ‘问候’他。这个所谓的问候,是自从克里斯受伤之后对方养成的习惯:每一次回来之后,人鱼都会抓住他上上下下地仔细嗅一道,记住他曾经去过的地方。但这一次他没有:塞缪尔还在跟他生气。

克里斯强忍对椅子的心痛正要上前,只见年轻的人鱼把头抬了起来,终于施舍了给他一点注意力:塞缪尔看上去永远都是那么生机勃勃,那头银色长发凌乱泻了一身,锋利尖牙露在薄唇外,仿佛是一个恐吓的表情;然后一双擦得很亮的马靴走近了:对方耐心地蹲下来,声音透着十分明显的笑意:

“我给你带了花。”

人鱼瞪着他:极具威胁性的恐吓表情并没有让克里斯后退,反而让他把手里的花束又放低了点,正好在人鱼的面前。塞缪尔于是勉勉强强低下头去,皱着鼻子,试探地去嗅了嗅那束洁白的小花。

下一刻他的表情有点滞住了,似乎是在思考什么问题;克里斯忍住笑,手有点发颤,下一刻只听得人鱼打了一个惊天动地的大喷嚏。

他所有的尖牙都露了出来:克里斯笑得握不住花,还没来得及开口,就被对方恼怒地迎面扑倒在了地上。

“别,”人鱼气呼呼地拱在他身上,克里斯立刻笑着求饶,“我不是椅子,别啃我..."

青年一边笑,一边用手象征性阻挡,根本没做出什么像样的反抗;人鱼胡乱地张口就咬,恶声恶气地咆哮,下口力度就跟咬空气似雷声大雨点小,一口森白尖牙凶狠地咬住人类的肩膀,居然连外衣都没有划破。

只是他一闹起来就往往闹个没完。克里斯这两个月算是领教了人鱼的厉害,以至于可以很熟练地应对了:只见他突然发出一声低低的轻呼,眉皱起来,似乎是被碰到了伤口 -- 人鱼立刻停下来动作,不再胡闹了。

“哎,好痛...”克里斯慢慢侧身蜷起来,手搭在腹部:不用再做什么多余的动作,人鱼把鱼尾都从他身上挪开了,只松松围成一圈,然后有些焦急又无措地低头去嗅他的腹部:克里斯生怕他发现自己没事,眉又皱紧了些,又手握成拳凑到嘴边咳嗽起来:

“咳,咳咳咳,”克里斯装模作样,“你扶我...扶我上楼好吗?好痛... ...”

没等他再说第二遍,塞缪尔就一把把他横抱了起来。

这一次人鱼生气的原因,是因为克里斯上次出门时间太久了:实际上,人鱼对伦敦城里一切人类味道都厌恶得很,尤其是克里斯从晚宴或者午餐宴会上回来,身上还会沾上女伴的香水味。

“你看这个,”克里斯拿东西逗他,“不生气了啊,给你玩儿。”

只是,每次人鱼偏偏也听他哄。青年每次出门回来,都会给他带点新鲜的小玩意儿:能‘啪’地一声打开的精致小扇子,各种能发出响声的小东西,镶嵌了亮闪闪宝石的小袖扣,华丽的孔雀毛掸子,甚至还有他带手柄的马鞭;甚至有一次,克里斯还给他弄来了一只本应该装饰在女帽上的家庭动物标本。人鱼很兴奋地把那只雪白的鹭鸟标本给撕了个粉碎,再把干枯的头骨放在嘴里咬。

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页